View Full Version : Napisy w roznych językach
Jutro robie sobie tatuaz (2-gi);) i bedzie to napis po arabsku... i tak przypadkiem mnie naszło pytanie co będzie jakbym chciał kiedys sobie zrobić coś w np. kanji lub innym jezyku..? co myslicie lepiej trzymac się jednego czy w porzadku jest gdy kanji a 'obok' cos w jezyku chinskim, arabskim lub innym?
pozdrawiam:)
pontonss
07-07-2009, 18:09
Na lewej ręce kuskus po Arabsku a na prawej sajgonki po Chińsku.
makaron z serem :D
jak dla mnie to słabo bedzie wyglądało jak obok siebie bedą różne języki.. jak coś to w odległych od siebie miejscach ;)
a najlepiej to jak sobie walniesz coś po arabsku to reszta tak samo ;)
tylko upewnij sie że to co chcesz to napewno to co chcesz hehe żeby później wałka nie było xD
Sprawdz dobrze pisownie bo roznie to bywa upewnij sie na 100% obys nie mial takich problemow he he http://studio.wp.pl/i,Ucz-sie-angielskiego-,mid,475103,wideo.html?ticaid=17a5a ja osobiscie wolalbym chyba Hebrajski bo chinski to taki bym powiedzial oklepany taka moja sugestia pozdrawiam:)
Haha, śmieszny filmik ;)
Ja mogę zasugerować, abyś udał się do tłumacza, wtedy jest pewność 100%
iskender
07-09-2009, 19:29
zrób sobie każdy napis w innym języku pózniej bedziesz mógł wkręcać że robiłeś go wróżnych krajach :D
NaimaDSwDn
07-17-2009, 21:03
Osobiście sam myślę o tatuażu w innym języki ;)
Podoba mi się ten 3 w tym zbiorze http://www.tatuaze.org/images/zoom/ZAXCGU/viewsize/china10big.gif . W sumie to chodzi o samo znaczenie, bardzo mi się spodobało.
Ostatnia wyczytałem też o języku wymyślonym przez Tolkiena a mianowicie Tengwar. Wychodzi taki napis: http://odsiebie.com/pokaz/4265060---d6f9.html
I teraz nie wiem, obydwa mi się bardzo podobają ale który wybrać? Najprawdopodobniej będzie on na wewnętrznej stronie przedramienia :)
iskender
07-18-2009, 14:37
moim zdaniem tengwar nie pasuje w takim miejscu.znaczki ładnie wyglądają z góry do dołu a tengwarem w bok więc do kitu
oto mój ;)
Nie wstawiaj tego czegoś z błędem w pisowni bo ktoś jeszcze pomyśli, ze tak ma być i zamiast "cui" wytatuuje sobie "DUPĘ".
pontonss
07-24-2009, 04:33
Wiedziałem że to padnie :) Ale fakt faktem racja
Dlatego zanim ktoś z was zdecyduje się na jakiś napis, cytat w języku obcym warto sprawę przemyśleć i poszukać prawidłowej pisowni w innym wypadku ryzykujemy wpadką i to taką której nie da się zetrzeć gumką.
Powered by: vBulletin Version 3.6.7